English
Translation Megurine Luka -Answer
After that many
years has passed and the scene has dimmed
Time is cruel,
then kind
The town I lived
in with you and the future we promised
Everything fades
under the sunlight
The frozen clock
hand begins to scratch away at our time
Despair, relieved,
and the flow away rain slowly fade away
That's strange
even so an important place deep in my chest aches
And your voice
that call my name is as vivid as always
The thorns that
should have disappeared are always piercing me, so I don't forget
These feelings are
a new chain, we will carry them forever
I don't regret
anything, I just suddenly think
Of a world when
everything went well
After a different
meeting, I want to have a different love
One that would
work out well
Like a calm after
a storm
My broken heart
has been healed
But I wonder why
everytime the season change you call out
To this
irreplaceable time along with our memories
From now on always
you probably will continue to live inside my heart
In that time to
which we can't return, our figures laugh without knowing pain
It's sad without a
means we are seperated like this
But as long as
these feelings are smoldered, we'll always, always, just be friend
(Saya lihat PV nya
dan menemukan English translate nya jadi saya pakai yang ada disana)
....
Indonesian
translation Megurine Luka -Answer
Setelah
bertahun-tahun berlalu setelah kenangan itu redup
Waktu itu kejam,
kemudian menjadi ramah
Kota tempat aku
tinggal dengan mu, juga masa depan yang kita janjikan
Semuanya memudar
di bawah sinar matahari
Jarum jam mulai
mengambil waktu kita
Perlahan hujan pun
hilang mengalirkan lega juga putus asa
Ini aneh saat
tempat terpenting dalam dadaku terasa sakit
Dan suara mu yang
memanggil namaku akan tetap selamanya hidup
Duri yang
seharusnya hilang masih saja menusuk ku hingga aku tak akan lupa
Perasaan ini
bagaikan sebuah rantai baru yang akan kita bawa selamanya
Aku tidak
menyesali apapun, aku hanya tiba-tiba berfikir
Tentang dunia
dimana semuanya akan membaik
Setelah pertemuan
yang baru, aku ingin memiliki cinta yang baru
Untuk sekarang
akan kulakukan dengan baik
Seperti ketenangan
yang datang setelah badai
Dan hati ku pun
telah terobati
Tapi aku berpikir
kenapa setiap musim berganti kau memanggil
Kenangan kita tak
akan pernah tergantikan
Mulai sekarang dan
selalu kau akan tetap hidup di dalam hatiku
Kita tak dapat
kembali saat sosok kita tertawa tanpa tahu rasa sakit
Ini menyedihkan
tanpa arti kita terpisahkan seperti ini
Tapi selama
perasaan ini masih membara, kita akan selalu.. selalu.. hanya menjadi teman
~
~
~
Ini pertama kali
nya saya nerjemahin lagu ternyata susah yaa =,= pasti banyak kesalahan nya,
gomen
thank you for translate this song
BalasHapusi dont really understand the japanese
but when it becomes english and i read it
tears just never stop flowing
you're welcome :D the english translation is on the pv too I just copying them
BalasHapusAkhirnya nemu jg translation englishnya, nice song and happy ending.
BalasHapusArigatou ^.^d
Gomen, sedikit koreksi aja :D
BalasHapusFrom now on always you probably will continue to live inside my heart
In that time to which we can't return, our figures laugh without knowing pain
It's sad without a means we are seperated
(Koreksi :separated) like this
But as long as these feelings are smoldered, we'll always, always, just be friend