Kamis, 16 Agustus 2012

Megurine Luka - Answer



English Translation Megurine Luka -Answer

After that many years has passed and the scene has dimmed
Time is cruel, then kind
The town I lived in with you and the future we promised
Everything fades under the sunlight

The frozen clock hand begins to scratch away at our time
Despair, relieved, and the flow away rain slowly fade away

That's strange even so an important place deep in my chest aches
And your voice that call my name is as vivid as always
The thorns that should have disappeared are always piercing me, so I don't forget
These feelings are a new chain, we will carry them forever

I don't regret anything, I just suddenly think
Of a world when everything went well

After a different meeting, I want to have a different love
One that would work out well
Like a calm after a storm
My broken heart has been healed

But I wonder why everytime the season change you call out
To this irreplaceable time along with our memories

From now on always you probably will continue to live inside my heart
In that time to which we can't return, our figures laugh without knowing pain
It's sad without a means we are seperated like this
But as long as these feelings are smoldered, we'll always, always, just be friend

(Saya lihat PV nya dan menemukan English translate nya jadi saya pakai yang ada disana)

....


Indonesian translation Megurine Luka -Answer

Setelah bertahun-tahun berlalu setelah kenangan itu redup
Waktu itu kejam, kemudian menjadi ramah
Kota tempat aku tinggal dengan mu, juga masa depan yang kita janjikan
Semuanya memudar di bawah sinar matahari

Jarum jam mulai mengambil waktu kita
Perlahan hujan pun hilang mengalirkan lega juga putus asa

Ini aneh saat tempat terpenting dalam dadaku terasa sakit
Dan suara mu yang memanggil namaku akan tetap selamanya hidup
Duri yang seharusnya hilang masih saja menusuk ku hingga aku tak akan lupa
Perasaan ini bagaikan sebuah rantai baru yang akan kita bawa selamanya

Aku tidak menyesali apapun, aku hanya tiba-tiba berfikir
Tentang dunia dimana semuanya akan membaik

Setelah pertemuan yang baru, aku ingin memiliki cinta yang baru
Untuk sekarang akan kulakukan dengan baik
Seperti ketenangan yang datang setelah badai
Dan hati ku pun telah terobati

Tapi aku berpikir kenapa setiap musim berganti kau memanggil
Kenangan kita tak akan pernah tergantikan

Mulai sekarang dan selalu kau akan tetap hidup di dalam hatiku
Kita tak dapat kembali saat sosok kita tertawa tanpa tahu rasa sakit
Ini menyedihkan tanpa arti kita terpisahkan seperti ini
Tapi selama perasaan ini masih membara, kita akan selalu.. selalu.. hanya menjadi teman




~
~
~

Ini pertama kali nya saya nerjemahin lagu ternyata susah yaa =,= pasti banyak kesalahan nya, gomen





4 komentar:

  1. thank you for translate this song
    i dont really understand the japanese
    but when it becomes english and i read it
    tears just never stop flowing

    BalasHapus
  2. you're welcome :D the english translation is on the pv too I just copying them

    BalasHapus
  3. Akhirnya nemu jg translation englishnya, nice song and happy ending.
    Arigatou ^.^d

    BalasHapus
  4. Gomen, sedikit koreksi aja :D

    From now on always you probably will continue to live inside my heart
    In that time to which we can't return, our figures laugh without knowing pain
    It's sad without a means we are seperated
    (Koreksi :separated) like this
    But as long as these feelings are smoldered, we'll always, always, just be friend

    BalasHapus